> 文章列表 > 文言文翻译焉用亡郑以陪邻(文言文翻译凿壁偷光)

文言文翻译焉用亡郑以陪邻(文言文翻译凿壁偷光)

文言文翻译焉用亡郑以陪邻(文言文翻译凿壁偷光)

关于文言文翻译焉用亡郑以陪邻,文言文翻译凿壁偷光这个很多人还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、凿壁借光《西京杂记》【原文】匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。

2、邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

3、主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。

4、”主人感叹,资给以书,遂成大学。

5、【译文】匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。

6、邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。

7、同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。

8、匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。

9、主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。

10、”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。

11、于是匡衡成了大学问家。

12、匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。

13、邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

14、主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。

15、”主人感叹,资给以书,遂成大学。

16、凿壁偷光词目:凿壁偷光发音:záobìtōuguāng释义:原指西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书。

17、后用来形容家贫而读书刻苦。

18、出处:《西京杂记》卷二:“匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮。

19、衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。

20、”示例:一个说要用功,古时候曾有“囊萤照读”“~”的志士。

21、(鲁迅《且介亭杂文·难行和不信》)典故:西汉时候,有个农民的孩子,叫匡衡。

22、他小时候很想读书,可是因为家里穷,没钱上学。

23、后来,他跟一个亲戚学认字,才有了看书的能力。

24、匡衡买不起书,只好借书来读。

25、那个时候,书是非常贵重的,有书的人不肯轻易借给别人。

26、匡衡就在农忙的时节,给有钱的人家打短工,不要工钱,只求人家借书给他看。

27、过了几年,匡衡长大了,成了家里的主要劳动力。

28、他一天到晚在地里干活,只有中午歇晌的时候,才有工夫看一点书,所以一卷书常常要十天半月才能够读完。

29、匡衡很着急,心里想:白天种庄稼,没有时间看书,我可以多利用一些晚上的时间来看书。

30、可是匡衡家里很穷,买不起点灯的油,怎么办呢?有一天晚上,匡衡躺在床上背白天读过的书。

31、背着背着,突然看到东边的墙壁上透过来一线亮光。

32、他嚯地站起来,走到墙壁边一看,啊!原来从壁缝里透过来的是邻居的灯光。

33、于是,匡衡想了一个办法:他拿了一把小刀,把墙缝挖大了一些。

34、这样,透过来的光亮也大了,他就凑着透进来的灯光,读起书来。

35、匡衡就是这样刻苦地学习,后来成了一个很有学问的人。

36、匡衡勤学葛洪匡衡,字稚圭,勤学而无烛。

37、邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。

38、邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

39、主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。

40、”主人感叹,资给以书,遂成大学。

41、衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来。

42、匡说《诗》,解人颐。

43、”鼎衡小名也。

44、时人畏服之如是,闻者皆解颐欢笑。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。